جمعه ۰۲ آذر ۱۴۰۳ , 22 November 2024

تاریخ انتشار : ۲۲ آبان ۹۵
ساعت انتشار : ۱۲:۴۲ ق.ظ
چاپ مطلب

ایده ای ساده برای ارتباط با سایر مسلمانان در پیاده روی اربعین حسینی + شعارهای عربی مناسب

یاد گرفتن برخی شعارها و جملات عربی و استفاده از آنها در پارچه نوشته‌ها، ارتباطات و مکالمات می تواند به ایجاد ارتباط بهتر میان امت های مسلمان کمک کند.

به گزارش پایگاه خبری تحلیلی ماسال، یکی از مهمترین وظایف زائرین اربعین حسینی، ایجاد ارتباط با سایر مسلمانان و استفاده حداکثری از این فرصت است.

معمولا به واسطه عدم توانایی تکلم به زبان عربی و انگلیسی توسط زائرین ایرانی، این ارتباط آن گونه که باید شکل نمی گیرد.

یاد گرفتن برخی جملات و شعارهای عربی و یا نوشتن این جملات روی پارچه و نصب روی کوله و اقداماتی از این قبیل می تواند ارتباطی هر چند اندک اما موثر را شکل بدهد.

یکی از ازئرین اربعین حسینی در این خصوص گفت: سال گذشته که در این مراسم حضور داشتیم به سفارش یکی از دوستان دو سه جمله عربی روی برگه ای نوشتیم و با خود بردیم. مضمون فارسی جمله این بود که «ما به ملت عراق افتخار میکنیم. آنها با داعشی ها که دشمنان اسلام اند می جنگند.» به نجف که رسیدیم یکی دو متر پارچه سفید خریدیم و یک ماژیک. جمله عربی را روی پارچه نوشتیم و پشت کوله مان نصب کردیم. یک پرچم کوچک ایران هم که در نجف به ما داده بودند را در کنار پارچه زدیم.  نتیجه غیر قبال تصور بود. در مسیر سه روزه پیاده روی بیش از ۱۰ ها مورد افراد مختلف از کشورهای متعدد عربی خصوصا عراق، با دیدن این جملات به ما نزدیک می شدند و با زبان خودشان ابراز علاقه و همبستگی می کردند. هرگز یادم نمی رود یک تونسی در حالی که به سختی گریه اش را کنترل می کرد مرا در آغوش کشید و به عربی گفت که ما به ملت ایران افتخار می کنیم و شما در قلب ما جا دارید.

%d9%be%db%8c%d8%a7%d8%af%d9%87-%d8%b1%d9%88%db%8c-%d8%a7%d8%b1%d8%a8%d8%b9%db%8c%d9%86

***

به همین بهانه تعدادی شعار و جمله کاربردی و مناسب به زبان عربی تقدیم زائرین این همایش جهانی می‌کنیم. این جملات را می شود در مکان مناسب نوشت و یا حفط کرد و در مکالمات با مسلمانان عرب زبان بیان کرد؛

 

  • نَفديكَ يا حسين : جانمان به فدايت ای حسين
  • نَفديكَ يا رسول الله : جانمان به فدايت یا رسول ا… ص
  •  

  • شُکراً يا شَعبَ العِراق : سپاسگزاریم ای ملت عراق!
  •  

  • شُکراً لِاستِضافَتِكُم : سپاسگزاریم بخاطر میهمان نوازی شما
  •  

  • كَلّا لِلطّائِفِيَّة : (تقریبا یعنی) مرگ بر فرقه گرایی و طایفه گرایی و تفرقه
  •  

  • كَلّا لِلإرهابِ السعودي : (تقریبا یعنی) مرگ بر تروریسم عربستانی
  •  

  • عاشَتِ المَرجِعيَةُ العُليافي العِراق : زنده باد مرجعیت والامقام ِ عراق
  •  

    عاشَ العِراقُ وعاشَت إیرانُ والموت للوهابية : زنده باد عراق و زنده باد ایران و مرگ بر وهابیت؛ ( این شعار الان لازم است زیرا عراق در مقابل عربستان و داعش ایستاده و باید از این اقدامش تمجید شود. ضمنا رسانه های عربی خلیجی دنبال ایجاد جو ضد ایرانی در عراق هستند و رفتار متواضعانه ی ایرانیها می تواند این فضای مسموم را بشکند. روی «ایرانی بودن» نباید خیلی تاکید شود مگر به عنوان « برادر و دوست صمیمی و همپیمان عراق در مقابل تروریسم». بنابراین اگر بخواهیم بگوییم « زنده باد ایران» حتما باید همراه « زنده باد عراق» باشد تا تصور نکنند که ما در کشور آنها داریم شعار به نفع ایران میدهیم. )

     

  • الحُسين فَوقَ كُلِّ القَومِيّاتِ والطوائِفِ والمَذهَبِيّات : حسین فراتر از همه تمایزات قومی ، طایفه ای و فرقه ای است
  •  

  • الفُرسُ والعَرَبُ والكُردُ والسُّنَّةُ والشّيعةَ والمَسيحيّونَ كُلُّهُم يَدٌ واحِدَةٌ في مُواجَهَةِ الإرهابِ الداعِشيِّ السّعوديّ الصّهيونيّ : فارسها ، عربها ، کردها ، شیعه ها ، سنی ها و مسیحی ها همه برای مبارزه با تروریسم داعشی – سعودی – صهیونیستی متحد هستند
  •  

  • کُلُّ مَن يُوالي الحسينَ (ع) فَهُوَ تاجُ رأسنا بِغَضِّ النَّظَرِ عَن قَومِيَّتِهِ وطائِفَتِه : هركس دلسپرده به حسین است تاج سر ماست و فرقی نمی کند از چه نژاد یا مذهبی باشد
  •  

  • إيرانُ والعِراقُ يَدٌ واحِدَةٌ ضِدَّ الإرهابِ التكفيريّ : ایران و عراق، در مبارزه با تروریسم تکفیری ، ید واحده و متحدند.
  •  

  • عاشَ العِراقُ رُغمَ أنفِ الإرهابِ الداعشی السعودي :زنده باد عراق به کوری چشم تروریسم داعشی عربستانی
  •  

  • داعش وَليدةُ أمريكا والسعوديةِ وحَليفَةُ إسرائيل : داعش، مولود آمریکای وعربستان و متحد اسرائیل است
  •  

  • الموت لأمريكا وإسرائيل وآل سعود: مرگ بر آمریکا و اسرائیل و آل سعود
  •  

  • لا تَنسَوا الدّعاءَ لِأبطالِ الحَشدِ المقدسِ بِالنَّصرِ والعافية : دعا برای سلامتی و پیروزی قهرمانان بسیج مقدس (مردم عراق را که با داعش نبرد می کند) فراموش نکنید
  •  

  • نُهدي ثوابَ الفاتِحةِ إلى شُهداءِ الحَشدِ الشَّعبيّ : ثواب فاتحه ای را هدیه می کنیم به شهدای بسیج مردمی (که با داعش نبرد می کند)
  •  

  • يا جابِرَ العَظمِ الكَسيرِ صَلِّ على محمّد وآلِهِ وَاشفِ جَرحى الحَشدِ الشَّعبيّ : اي خدایی که استخوان شکسته را التیام می بخشی ، بر محمد و آل محمد درود فرست و مجروحان بسیج مردمی (عراق در مقابل داعش) را شفا بده.
  •  

  • عاشَ اليمنُ الصامِد : زنده باد یمنِ مقاوم
  •  

  • عاشَت سوريا الصمود : زنده باد سوریه ی مقاومت
  •  

  • عاشَ حِزبُ اللهِ المُجاهِد : زنده باد حزب الله مجاهد
  •  

  • تاجُ رأسِنا نَصرُالله : سید حسن نصرالله ، افتخار ماست
  •  

  • الشيخُ النمرُ شهيدُ العَدالَةِ والإسلامِ : شیخ نمر شهید راه عدالت و اسلام بود
  •  

  • عاشَ کُلُّ الأحرارِ في عِراقِ الحسين(ع) ویَمَنِ الإیمانِ وسوريا الصُّمودِ وفلسطين الجِهاد: زنده باد همه ی انسانهای آزاده در عراقِ حسین(ع) ، یمن ِ ایمان ، سوریه ی ایستادگی و فلسطینِ جهاد
  •  

  • لا نَنسى الدعاءُ لأهلنا الشرفاء فی البحرين المحتلة من قبل آل سعود : دعا برای عزیزانمان در بحرین که تحت اشغال عربستان هستند را فراموش نکنیم
  •  

  • اللهم خَلِّصْ إخوانَنا المظلومينَ فی نيجيريا والبحرينِ والسعوديةِ مِنَ الطُّغاةِ : خدایا برادران ما را که در نیجریه ، بحرین و عربستان در ظلم به سر می برند رهایی بخش!
  •  

  • اللهم خَلِّص الشيخ الزكزكي مِن سِجنِ الظالمين : خدایا شیخ زکزکی (رهبر جنبس اسلامی نیجیریه) را از زندان ظالمان نجات بخش!
  •  

  • اللهمَّ انْصُر أهلَنا في كشمير : خدایا عزیزانمان را در کشمیر یاری فرما!
  •  

 

انتهای پیام /